Неделя, 19.05.2024, 09:11
Приветствую Вас Гость | RSS

Славянорусский корнеслов

Перечень статей

Главная » Статьи » Языковеденье » Языковеденье

В категории материалов: 5
Показано материалов: 1-5

Сортировать по: Дню · Названию · Оценке · Поминкам · Просмотрам
В современном русском языке существует в виде нескольких архаизмов, по большей части входящих в состав фразеологических оборотов и других речевых формул (Бо́же, Созда́телю, Го́споди, Иису́се, Христе́, влады́ко, метрополи́че, вра́чу, ста́рче, о́тче, бра́те, сы́не, дру́же, кня́же, челове́че и другие). В современном литературном языке он утрачен.
Языковеденье | Просмотров: 677 | Добавил: nvelei | Дата: 30.04.2012 | Комментарии (0)

Считается, что в современном русском языке отсутствует звательный падеж.
Языковеденье | Просмотров: 925 | Добавил: nvelei | Дата: 30.04.2012 | Комментарии (0)

В украинском языке имена существительные имеют седьмой падеж -- звательный, характеризующийся специфической формой. Такую форму имеют имена (Петре, Iване, Миколо, Марусю, Галю, Оксано), названия людей (друже, добродiю, пане, козаче), имена и отчества (Iване Петровичу, Марiє Iванiвно), названия животных (коню, вовчику, лисичко, зозуленько, котику-мурчику), названия явлений природы, предметов, поддающихся персонификации (земле рiдна, краю дорогий, зоре вечiрняя, темний гаю, тихенький Дунаю, Днiпре широкий).
Языковеденье | Просмотров: 1049 | Добавил: nvelei | Дата: 29.04.2012 | Комментарии (0)

Британский исследователь Джоффри Льюис (Geoffrey Lewis) назвал свою витню: "Турецкая языковая перестройка: разрушительный успех". Разрушительный - потому что в результате этой перестройки турецкие читатели уже в конце ХХ столетья не в состоянии были понять без перевода витни турецких писателей, написанные в 20-30 годы ХХ столетья! Речь идёт не просто о смене алфавита с арабского на латинский, а именно о коренной перестройке синтаксиса витнёвого языка и замене его словника (с 1932 по 1966 г. доля собственно турецких слов возросла с 35% до 72%).
Языковеденье | Просмотров: 774 | Добавил: nvelei | Дата: 22.04.2012 | Комментарии (0)


Все знают, что есть языки искусственные, придуманные самими людьми: эсперанто, воляпюк и т.д., и естественные - все остальные: русский, арабский, итальянский и т.п. Казалось бы, затруднений с предметов, к какой из этих двух общностей отнести тот или иной язык, возникать не должно по определению, это же очевидно! На самом же деле между этими двумя крайними точками шкалы существует совокупность, и отнюдь не всегда просто определить на ней место того или иного языка, то есть степень его естественности или искусственности. Например, в воляпюке (стародавни - один из первых искусственных языков) слова придуманы "от фонаря", в эсперанто - заимствованы из естественных языков (70% - из языков романской общности, 20% из немецких и 10% из славянских языков). Выходит, хоть эсперанто и искусственный язык, он всё же куда "естественнее" воляпюка! Вот ещё несколько "сложных" случаев:
Языковеденье | Просмотров: 3221 | Author: Сергей Ярославцев | Добавил: nvelei | Дата: 22.04.2012 | Комментарии (1)

Образ входа

Поделиться

Посчёт


В сети всего: 1
Гостей: 1
Корыстников: 0